意大利语单词,葛神不认得。

意大利语单词,葛神不认得。

【群主】葛亦民(50914333) 2021/5/17 20:18:58
体育新闻,国内一般源自英文。
【葛亦民】葛保罗(1432676760) 2021/5/17 20:19:26
二手翻译吧
【葛亦民】葛保罗(1432676760) 2021/5/17 20:19:35
愿意应该扭曲了
【葛亦民】葛保罗(1432676760) 2021/5/17 20:19:43
不可能是指你的书
【群主】葛亦民(50914333) 2021/5/17 20:19:59
意大利也不会出个:耶梅经
【葛亦民】葛保罗(1432676760) 2021/5/17 20:20:21
我是指他是按读音翻译
【葛亦民】葛保罗(1432676760) 2021/5/17 20:20:31
应该是从意大利语翻译到英语,再翻译到中文
【葛亦民】葛保罗(1432676760) 2021/5/17 20:20:37
原意扭曲了
【葛亦民】葛保罗(1432676760) 2021/5/17 20:21:34
geyimin在土耳其语的意义为衣服
【葛亦民】葛保罗(1432676760) 2021/5/17 20:21:45
应是直接翻译的发音做词汇
【葛亦民】葛保罗(1432676760) 2021/5/17 20:24:10
耶梅经应该就是机翻结果。
【葛亦民】葛保罗(1432676760) 2021/5/17 20:24:29
Yemei Sutra.
【管理员】耶雪(281880517) 2021/5/17 20:24:30
老帅们国际场合都说英文的,他们都会英文
【葛亦民】葛保罗(1432676760) 2021/5/17 20:24:42
是你自己不懂英文吧。
【群主】葛亦民(50914333) 2021/5/17 20:25:21
你查下 BIBLE 意大利语
【葛亦民】葛保罗(1432676760) 2021/5/17 20:26:35
耶梅经的Yemei Sutra和圣经的BIBLE的拼写在意大利词汇和英文词汇都是一样的。
【葛亦民】葛保罗(1432676760) 2021/5/17 20:27:36
和geyimin的搜索一样,完全不搭边,应是某种语言的音译结果。
【群主】葛亦民(50914333) 2021/5/17 20:28:50
英文 BIBLE 意大利语 Bibbia
【群主】葛亦民(50914333) 2021/5/17 20:29:29
圣经,欧美人人皆知,不会译错
【葛亦民】葛保罗(1432676760) 2021/5/17 20:31:18
最好还是找下原本的英文报纸看看。
【群主】葛亦民(50914333) 2021/5/17 20:31:41

【葛亦民】葛保罗(1432676760) 2021/5/17 20:32:07
我怀疑他翻译的根本不是英文,是意大利的新闻,耶梅经的发音与意大利语很像,应是错译了
【群主】葛亦民(50914333) 2021/5/17 20:32:25
你这 Yemei Sutra 是中文 耶梅经 译的
拉丁文字,英语和 其它 如意大利语,许多相通
【葛亦民】葛保罗(1432676760) 2021/5/17 20:33:02
太巧合了
【葛亦民】葛保罗(1432676760) 2021/5/17 20:33:13
之前还有网上一堆geyimin的词汇
【群主】葛亦民(50914333) 2021/5/17 20:36:26
脸书,早就发现,有外国人叫GEYIMIN
【葛亦民】葛保罗(1432676760) 2021/5/17 20:36:40
GEYIMIN的意思是衣服
【葛亦民】葛保罗(1432676760) 2021/5/17 20:40:59
这段话怕不全是机翻下就发出来了,毫无修饰,完全与中文用语习惯不匹配。
【葛亦民】葛保罗(1432676760) 2021/5/17 20:41:42
geyimin的英语在百度以前能翻译出葛亦民,和谐后就只能出盖亦敏,我纠正后是葛一民,就不能是葛亦民。
【群主】葛亦民(50914333) 2021/5/17 20:45:11
圣经 意大利语 Bibbia 怎音是YEMEI?
【群主】葛亦民(50914333) 2021/5/17 20:48:47
我取网名耶梅时,中文没“耶梅”这个词
【群主】葛亦民(50914333) 2021/5/17 20:54:34
外国耶梅,只是人名地名
【群主】葛亦民(50914333) 2021/5/17 20:57:36
圣经 意大利语 Bibbia
英文 BIBLE
西班牙语 BIBBIA
安帅西班牙人
怎么译成 耶梅经的?
【葛亦民】葛保罗(1432676760) 2021/5/17 20:58:19
他愿意就没指圣经
【葛亦民】葛保罗(1432676760) 2021/5/17 20:58:24
理解能力太差
【群主】葛亦民(50914333) 2021/5/17 21:00:48
原意还有什么经?
应是圣经,至高权威,不可更改
【葛亦民】葛保罗(1432676760) 2021/5/17 21:01:20
我说是翻译的人水平不好,你听不明白?完全错译
【葛亦民】葛保罗(1432676760) 2021/5/17 21:01:30
我是不懂体育新闻和圣经有什么关系。
【群主】葛亦民(50914333) 2021/5/17 21:02:20
说圣经,指不可更改,而报纸新闻没这权威
【葛亦民】葛保罗(1432676760) 2021/5/17 21:02:43
再者截图里的新闻都能看出来是机翻,中国人一般不会照他那样讲话。
【群主】葛亦民(50914333) 2021/5/17 21:02:57
欧美人的观点,圣经权威
【群主】葛亦民(50914333) 2021/5/17 21:03:26
翻译,意译带直译
【葛亦民】葛保罗(1432676760) 2021/5/17 21:04:18
我从没见过BIBLE翻译成耶梅经,之前英语的geyimin倒是葛亦民,不过后来也改了
【葛亦民】葛保罗(1432676760) 2021/5/17 21:04:50
我原本以为他的意思是指意大利体育报不可能像耶梅经一样扯淡
【群主】葛亦民(50914333) 2021/5/17 21:06:19
这个有人说过,说是典型意大利式幽默
【葛亦民】葛保罗(1432676760) 2021/5/17 21:07:06
可能性太低,我外网完全搜不到耶梅经
【葛亦民】葛保罗(1432676760) 2021/5/17 21:07:55
另外提示:搜索任何神经网友评论篇其中的网友ID,葛亦民相关结果也全部屏蔽
【葛亦民】葛保罗(1432676760) 2021/5/17 21:08:11
以前是可以简介搜索到,现在不行,从结果根源屏蔽
【葛亦民】葛保罗(1432676760) 2021/5/17 21:10:08
上面图如果是正常新闻的话,大概是方中信改的
【葛亦民】葛保罗(1432676760) 2021/5/17 21:10:20
目的应该只是嘲弄意大利体育报
【葛亦民】葛保罗(1432676760) 2021/5/17 21:10:26
意思是他的报纸和你的书一样扯淡
【葛亦民】葛保罗(1432676760) 2021/5/17 21:12:44
葛黑方中信
【群主】葛亦民(50914333) 2021/5/17 21:13:14
不会,方与意大利体育报没仇
【葛亦民】葛保罗(1432676760) 2021/5/17 21:13:58
这你说不准,方中信应该是知道你的
【葛亦民】葛保罗(1432676760) 2021/5/17 21:14:23
应该是方故意留下的彩蛋
【葛亦民】葛保罗(1432676760) 2021/5/17 21:14:28
让你出名了
【群主】葛亦民(50914333) 2021/5/17 21:17:12
当时搜 耶梅经 只有我的耶梅经,现在也一样。
只不过,耶梅经,后改为 歌亿民经、葛亦民经、神经。
现在知道耶梅经的不多。
【群主】葛亦民(50914333) 2021/5/17 21:18:16
因为YEMEI.COM,被人抢注,不然,我不会改

发表回复

您的邮箱地址不会被公开。 必填项已用 * 标注